Das erste Buch der ChronikKapitel 6 |
1 So sind nun die Kinder |
2 So heißen |
3 Aber die Kinder |
4 Die Kinder |
5 Gersoms |
6 des Sohn |
7 Kahaths |
8 des Sohn |
9 des Sohn |
10 Die Kinder |
11 des Sohn |
12 des Sohn |
13 des Sohn |
14 Meraris |
15 des Sohn |
16 Dies sind aber, die |
17 und |
18 Und |
19 des Sohns Elkanas |
20 des Sohns Zuphs |
21 des Sohns Elkanas |
22 des Sohns Thahaths |
23 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths |
24 Und |
25 des Sohns Michaels |
26 des Sohns Athnis |
27 des Sohns Ethans |
28 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms |
29 Ihre Brüder |
30 des Sohns Hasabjas |
31 des Sohns Amzis |
32 des Sohns Mahelis |
33 Ihre Brüder |
34 Aaron |
35 Dies sind aber die Kinder |
36 des Sohn |
37 des Sohn |
38 des Sohn |
39 Und dies ist ihre Wohnung |
40 Und sie gaben |
41 Aber das Feld |
42 So gaben |
43 Hilen |
44 Asan |
45 und |
46 Aber den andern |
47 Den Kindern |
48 Den Kindern |
49 Und die Kinder |
50 nämlich durchs Los |
51 Aber den Geschlechtern |
52 So gaben |
53 Jakmeam, Beth-Horon |
54 Ajalon |
55 dazu aus dem halben |
56 Aber den Kindern |
57 Aus dem Stamm |
58 Ramoth |
59 Aus dem Stamm |
60 Hukok |
61 Aus dem Stamm |
62 Den andern |
63 und jenseit |
64 Kedemoth |
65 Aus dem Stamm |
66 Hesbon |
1-я ЛетописьГлава 6 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии. |
6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа. |
7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува. |
8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса. |
9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана. |
10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме). |
11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува. |
12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума. |
13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии. |
14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека. |
15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну. |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары. |
22 |
23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа, |
24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии. |
25 |
26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая, |
27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы. |
28 |
29 |
30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии. |
31 |
32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу. |
33 |
34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха, |
35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая, |
36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии, |
37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея, |
38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля. |
39 |
40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии, |
41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии, |
42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея, |
43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия. |
44 |
45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии, |
46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера, |
47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия. |
48 |
49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей. |
50 |
51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии, |
52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии, |
53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока. |
54 |
55 |
56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии. |
57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа, |
58 Хилен и Девир, |
59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них. |
60 |
61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии. |
62 |
63 |
64 |
65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город. |
66 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 6 |
1-я ЛетописьГлава 6 |
1 So sind nun die Kinder |
1 |
2 So heißen |
2 |
3 Aber die Kinder |
3 |
4 Die Kinder |
4 |
5 Gersoms |
5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии. |
6 des Sohn |
6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа. |
7 Kahaths |
7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува. |
8 des Sohn |
8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса. |
9 des Sohn |
9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана. |
10 Die Kinder |
10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме). |
11 des Sohn |
11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува. |
12 des Sohn |
12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума. |
13 des Sohn |
13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии. |
14 Meraris |
14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека. |
15 des Sohn |
15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну. |
16 Dies sind aber, die |
16 |
17 und |
17 |
18 Und |
18 |
19 des Sohns Elkanas |
19 |
20 des Sohns Zuphs |
20 |
21 des Sohns Elkanas |
21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары. |
22 des Sohns Thahaths |
22 |
23 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths |
23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа, |
24 Und |
24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии. |
25 des Sohns Michaels |
25 |
26 des Sohns Athnis |
26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая, |
27 des Sohns Ethans |
27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы. |
28 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms |
28 |
29 Ihre Brüder |
29 |
30 des Sohns Hasabjas |
30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии. |
31 des Sohns Amzis |
31 |
32 des Sohns Mahelis |
32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу. |
33 Ihre Brüder |
33 |
34 Aaron |
34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха, |
35 Dies sind aber die Kinder |
35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая, |
36 des Sohn |
36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии, |
37 des Sohn |
37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея, |
38 des Sohn |
38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля. |
39 Und dies ist ihre Wohnung |
39 |
40 Und sie gaben |
40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии, |
41 Aber das Feld |
41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии, |
42 So gaben |
42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея, |
43 Hilen |
43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия. |
44 Asan |
44 |
45 und |
45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии, |
46 Aber den andern |
46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера, |
47 Den Kindern |
47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия. |
48 Den Kindern |
48 |
49 Und die Kinder |
49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей. |
50 nämlich durchs Los |
50 |
51 Aber den Geschlechtern |
51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии, |
52 So gaben |
52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии, |
53 Jakmeam, Beth-Horon |
53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока. |
54 Ajalon |
54 |
55 dazu aus dem halben |
55 |
56 Aber den Kindern |
56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии. |
57 Aus dem Stamm |
57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа, |
58 Ramoth |
58 Хилен и Девир, |
59 Aus dem Stamm |
59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них. |
60 Hukok |
60 |
61 Aus dem Stamm |
61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии. |
62 Den andern |
62 |
63 und jenseit |
63 |
64 Kedemoth |
64 |
65 Aus dem Stamm |
65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город. |
66 Hesbon |
66 |